среда, 6 февраля 2013 г.

книга голое евангелие ,скачать

Перевод сделан очень хорошо. Язык живой, текст легко читается, и у меня ни разу не возникло желания обратиться к английскому оригиналу. Фарли говорил со мной практически по-русски.

Несколько слов о русском переводе и стиле автора

Почему Евангелие “голое”, спросите вы? Насколько я понял автора, “голое” здесь означает без примеси религиозности, как оно есть на самом деле. Но по прочтению книги я думаю, что это не совсем голое Евангелие, а Евангелие, прочитанное глазами Фарли. В принципе, это не плохо. В конце концов, есть ведь Евангелие от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна (кто-то скажет: “И даже от Иуды!”). Каждый из христиан как бы пишет собственное Евангелие, хотя не всякий осмелится это записать на бумагу и опубликовать. Фарли записал свое понимание Евангелия и опубликовал книгу. Проблема, которую он решает в книге, довольно распространенная среди евангельских христиан, и поэтому книга актуальная. Если цена будет не высокой, купите ее и прочитайте – это время будет проведено с пользой. А вот дарить ли ее другим, решайте сами. Я бы предпочел дарить менее революционную, и более вдумчивую книгу, чем эта. Мне трудно дарить другим то, что мне самому не совсем понравилось. А теперь разберем детально, почему это так.

Перед отпуском я получил от своего друга, Алексея Ефетова, экземпляр книги “Голое Евангелие” американского пастора Эндрю Фарли, которая недавно выпущена в . До этого примерно 2-3 месяца Алексей публиковал выдержки из книги в блоге (наш совместный с Алексеем веб-проект). Там можно прочитать эти тексты и ознакомиться с содержанием книги.

"Голое Евангелие" Эндрю Фарли (изд-во "Нард", Киев, 2010)

О книге “Голое Евангелие” Эндрю Фарли

То, что на сердце у меня – блог Тимофея Ха

О книге “Голое Евангелие” Эндрю Фарли | Things Inside My Heart (timh.ru)

Комментариев нет:

Отправить комментарий